陽春三月的臺灣,仍然乍暖還寒,卻已不免於初夏的炎熱了。難得明媚的日子裡,更驚喜的是,真如老師再度被弟子們盼回了師父曾經駐錫的美麗之島。當然,老師心懷的,不只是日思暮想的臺灣弟子們,還有全球的廣論學員及一切具緣的有情。
老師已蒞臺一段日子了,每天不辭勞頓、長途奔波往返醫院,全心全意關注來臺接受治療的上師仁波切。老師說,這個過程雖然有些辛苦,但得到仁波切很大的加持,大家一起學法的因緣必將更加成熟順利。
在師長圓滿康復、欣然返鄉後,真如老師即於4月23日,在雲林湖山分院與居士弟子們相聚。能夠親炙日夜思念的老師,早上不到六點,就有人潮湧入山門,大家都歡欣鼓舞非常雀躍。
當老師步入莊嚴的大殿,看到眾多恭敬迎請的弟子們——從年紀最大的長者到年紀最小的幼兒班,人人笑逐顏開,老師殷殷垂視每一張仰望的臉,終於團聚了!
真如老師首先感謝大家堅持學《廣論》、對師父修信念恩、實踐師父的教誡,這是師父最歡喜和最盼望的事,以及完成師父的心願——老師順利來臺灣,這也是老師一刻不敢忘記的。「來這裡的歷程非常地艱辛,但是這麼多年來,我沒有忘記師父的願望,所以今天儘管晚,我終於來了!」「還有多少學員沒來?」老師反覆詢問,並再再地說:「大家一定要相見,一起學法!」
面對座無虛席的《廣論》學員們,老師開示接班十年來,以全力穩定僧團的學習為主,其次擴招預科班、完成僧團五大論學制等。老師說未來要以更多的時間來推動居士們學法,提升大家對師父開示《廣論》的理解,除了讓更多法師去研討班帶課外,老師更親自帶領僧團翻譯《四家合註》原典,與仁波切開示的《四家合註》講記。
老師拿起桌上莊嚴的深紅色的《四家合註白話校註集》,殷重讚歎,這本書代表著很多很多人的心血。說起僧團譯經院的翻譯,最重要的即是對於經論的深入學習,無誤地理解佛菩薩祖師的真實密意。在這十多年中,僧眾以藏文學習五大論,第一要突破語言的難關,第二須大量研閱廣博教典,第三是要長年探討論辯。經過多年學習之後,法師們才開始正式譯經。譯經院成立伊始,譯師們即依循真如老師指導,為使宗大師教法廣弘,對於不管經歷多少世代都不會改變的真理——佛菩薩經典的翻譯,全力以赴,務求精準,故於短短幾年中,從世界各地蒐集了超過八萬函的藏文經典和祖師論著,以資譯經時的典故考究、註釋依據。
譯經院的組織,也透由授義、總監、主譯、主校、主潤、合校潤、語譯、參異、考據、核訂等多門的職責分工,讓每一字句的翻譯,都經過繁複的審訂程序,多方的辯論抉擇,數數祈請多位具量師長的指導,而後定稿。因此譯稿雖早已在一年半前完成,但譯師們仍然遵循真如老師的指示,多番校註,終於於今完成這部二十多萬字的《四家合註白話校註集》道前基礎的部分。此一劃時代的艱鉅任務,實賴師長及三寶的加持、眾僧的精勤不懈、居士長年的護持盼望,方得告成!未來七年中,福智僧團的譯經院,也將陸續完成其餘七部《白話校註集》的譯註。
對於翻譯和學習經典的宗旨,真如老師說:學習,是為了實證三主要道,在這次《四家合註》學習中,將特別對於毘缽舍那所詮說的空性見,完整地探討學習。就如同貢唐大師在《辨了不了義箋註》中說到:「誰證得了正見,這位補特伽羅即得入於解脫之門,同時也成辦了佛陀降世所要達到的目的。還沒達到這般程度之前,就不是如此了。因為其他的教法,也都只是為了趣入這件事的能熟加行而已。至於正行的要義,則是清淨正見。」
證悟空性的智慧是生死輪迴的正對治,學習毘缽舍那才能真正解脫輪迴煩惱痛苦。一定要對學習空性生起廣大希求。但是學習之前必須累積足夠的資糧,要親近善知識,從而聽聞修學,因為空性正見,不從他聞,自不能了。無論有多難,大家也應發起一顆希求歡喜之心來學習。另外,也一定要深信業果才能學空性,因此,最後真如老師提醒大家,要多祈求和懺悔、數數省察身口意三業、以及恭敬三寶等,保持造善業的習氣,這是老師對我們最深的期待及願望。
湖山一會,七眾弟子日夜的盼望,終於把老師再次給盼來了。未來,衷心期盼老師一如師父最深的期許,常駐臺灣,以便拉緊弟子們的手,一起在無上菩提大道上昂首闊步。
心得回饋
為維持良好的線上環境,留言需經審核方會呈現,請見諒。